值得研究的美国类型片-中国配音网,北京飞碟配音工作室.
公司简介  |  联系方式
配音
首页 中文配音 英文配音 广告配音 外语配音 配音配乐 动画配音 联系方式
     中文配音,北京飞碟中文配音网
     北京飞碟录音棚音乐制作中心
      广告配音,北京飞碟广告配音网
      北京飞碟外语配音翻译制作中心
      动画配音,北京飞碟动画配音部
      英文配音,北京飞碟英文配音工作室
 
  地址:北京朝阳区华威里7号楼26层
电话:010-87785115
手机:13718387888
Q Q 1097660822
邮箱:bjmytv@163.com
    北京飞碟配音网样音试听
    男国-101号,配音的语言技巧……
    男国-102号,大揭秘:长译新版的
    男国-103号,天使和大兵的一系列
    男国-104号,如果,他能把一切…
    男国-105号,天寒梦深读毕克……
    男国-106号,大音希声处处声……
    男国-107号,安次,我的施融……
    男国-108号,回忆尚华老师……
    男国-109号,在声音、图像和……
    男国-110号,姚锡娟:观众是……
    女国-111号,守望着是幸福的……
    女国-112号,宇宙中,和同类……
    女国-113号,孙渝烽老师就配音…
    女国-114号,埃及历史上的三女性
    女国-115号,声线改变之利弊谈…
    女国-116号,声音传奇,声音的…
    女国-117号,声音创造了历史……
    女国-118号,声音无界―听徐涛…
    女国-119号,大家一起动手,让…
    女国-120号,在魔棍的驱使下……
    男英-121号,回忆《海狼》……
    男英-122号,哦,褒曼! ……
    男英-123号,哦,春风沉醉……
    男英-124号,品德-中国配音网
    男英-125号,在西班牙你感到…
    女英-126号,只有重逢才能……
    女英-127号,名优之死――怀念
    女英-128号,名著名译Vs上译…
    男日-129号,听爷爷讲故事……
    男日-130号,听邱岳峰的声音…
    女日-131号,听者有心-中国配音
    女日-132号,听谁的命运在……
    男韩-133号,听来的电影,……
    男韩-134号,听――给邱岳峰…
    女韩-135号,双国配《空战英豪》
    女韩-136号,其实就是一回事…
    男俄-137号,刘广宁重逢小木栅
    女俄-138号,倾吐杂念――……
    男法-139号,从收音机到DVD……
    女法-140号,从《普通一兵》起步
    男德-141号,冰雪光影20年……
    女德-142号,动情 传神 还魂…
    男童-143号,做个听客,重新…
    男童-144号,他乐于在幕后……
    女童-145号,华表奖优秀译制片
    女童-146号,关于外国影视……
    男粤-147号,千里江山千里营…
    女粤-148号,先生,慢走 ……
    闽南语男-149号,令人生爱的“坏”
    闽南语女-150号,冷气里的春天…
    台湾国语男-151号,又见安妮公主
    台湾国语女-152号,《阿甘正传》
    意大利语男-153号,伴随我们的…
    意大利语女-154号,刘广宁……
    西班牙语男-155号,你的怀疑……
    西班牙语女-156号,从干校农田…
    泰语(女)-157号,体育解说的…
    泰语(男)-158号,别样江湖……
    越南语(女)-159号,值得研究…
    泰语(男)-160号,从广播主持…
    阿拉伯语男-161号,你为什么……
    模仿-周恩来-162号,书展二记…
    模仿-孙悟空-163号,从“头”…
    模仿-希特勒-164号,铅云下的…
    模仿-文星宇-165号,人人争做…
    模仿-赵本山-166号,人间曾有…
    模仿-宋丹丹-167号,从“非主流”
    模仿-范伟-168号,亦歌亦舞亦…
    香港式粤语女-169号,人生最贵…
    模仿-老大爷-170号,人间没有…
    模仿-老奶奶-171号,“臭鱼”…
    模仿-专家男-172号,京城俩老头
 
值得研究的美国类型片-中国配音网,北京飞碟配音工作室。
创建日期:[2009-06-10 22:50:18]   共阅[1263]次

  有人曾这样评论过美国好莱坞的影片:“善于将高雅的,让人易于接受的内容与能赚钱的漂亮脸蛋和大腿和谐、完美、巧妙地结合在一起。”我想再加上一句话:“还善于把美国最新的科技手段运用于电影制作之中,以此来吸引观众。”这也可以说是美国类型片的基本特征。
  最近观看美国华纳兄弟国际公司出品的七部故事片。《警官学校》、《致命武器》、《蝙蝠侠》、《魔鬼战将》、《似是故人来》、《逃亡大决斗》、《保镖》,这些影片似乎是对美国类型片作了最好的注解。
  我自1972年由上影厂调译制片厂从事译制片工作。每年看片以五十部计算的话,至今也有一千多部外国影片。这些影片来自全世界近五十个国家,其中英国、法国、前苏联、日本、意大利等国家也有不少艺术质量高,很吸引人的影片。可评心而论,比较起来我似乎更喜欢看美国影片。
  由于译制工作的特点,我又担任译制导演工作,这就给我创造了反复看片的机会,使我有细细品味影片的条件。我也常常在捉摸美国好莱坞影片究竟有哪些特点?他们使用了什么绝招能让全世界众多的电影观众愿意从口袋里掏钱去看美国的类型片呢?多少年来美国影片一直能打入世界电影市场,取得胜利,在西方很多国家甚至占统治地位。在巴黎、伦敦、意大利、希腊、荷兰、日本、拉美各国,一直如今的独联体……好莱坞电影成了美国的摇钱树。
  首先我认为这和美国的制片方针、制度很有关系。好莱坞既承认电影是艺术、也从不会比电影是商品。既然是商品,就要考虑到让人们能接受,爱看你的影片。好莱坞的制片商拍摄的影片不仅仅停留在让美国人爱看,他们的目标更大,要让全世界的观众都能接受、喜欢看他们制作的影片,他们明白只有这样才能收回巨大的成本,才有高额的利润。好莱坞的各大影片公司就是在这样的方针指导下,拍摄了大批类型片,其形式也是多种多样的。我们看到美国的西部片、歌舞片、侦探片、警匪打斗片、恐怖片、科幻片、爱情片、传记片、战争片、喜剧闹剧片……几十年来美国靠这种类型片在全世界挣得无数美元。
  美国从本世纪三十年代到五十年代拍摄了大量的类型片、形式内容简单、类同,每年都在五百部左右。有人对这一时期的美国类型片作过研究,认为这些类型片大致可以分成六、七十种情节类同,人物类同的影片,看多了也会感到这类影片是非常公式化,概念化的。
  美国众多的类型片也可以分成两大类。一是软型片:如爱情片、歌舞片、喜闹剧片……二是硬性片:如西部片、警匪片、战争片……
  我们用个简单的图表来看看这两大类影片的共同点:
  类型片:西部片、警匪片
  人物:以男性为主
  冲突:受害-----除恶
  解决办法:清除邪恶-----置于死地,有单枪匹马孤胆英雄,又接受惩罚、自我牺牲。
  主题:善战胜邪恶。
  人性回归。
  歌舞片、爱情片以夫妇、情侣为主,内心矛盾,多角感情纠葛。理解、原谅、拥抱----爱的力量。矛盾统一,感情融洽,亲密合作。
  歌颂永恒的爱情。
  美国很多类型片都离不开这样的模式。问题奇怪的是很多人都知道这种模式,可还是爱看好莱坞影片,这些类型片还是有市场。原因何在呢?
  我作为一个观众看美国影片、往往有这样的情况,在影片放映不久就能猜测情节的发展、人物关系的走向,但我还是有兴趣看下去。有时是被他们的大制作吸引了,有时是为了验证自己的猜测往往为出其不意的小变化所吸引了。
  因为美国类型片是从熟知观众心理状态为出发点的。善良的人们要从影片中得到美的享受、得到极大的娱乐,或是获得新奇的刺激。也有从这些编织得很巧妙、很美丽的梦幻中来暂时摆脱现实生活的困扰。而且人们对英雄、美人总是有好感的,总是希望善战胜恶,总是希望有美好、圆满的结局。这一切都成了拍摄美国类型片的重要依据。好莱坞的制片商们往往只要在每部影片中玩弄一些小变化,观众也就满足了。区区柯克的悬念片,观众明明知道主人公不会死,可就愿意为他(她)们提心吊胆,总想知道他们是怎么大难不死的。歌舞片也是熟悉的情节,只是三角恋爱有所不同,加上轻歌漫舞也能让观众满意了。记得前两年我译导了美国1944年拍摄的《出水芙蓉》,这样一部四十多年前拍摄的歌舞喜剧片,观众还是爱看,还是捧腹大笑。我们译制的《魂断蓝桥》、《怨梦重温》在上海上映时硬是挤出了无数观众的眼泪!
  好莱坞制片人还是有一套诀窍的:
  一、美国类型片中众多的“小变化”是有“技艺”有“匠心”的。是经过精细设计的。美国影片中的奶油蛋糕不知用了多少次,从二十年代一直用到九十年代,由于每部影片作了精心设计,观众也不感讨厌。《警察学校》这部闹剧中很多情节在其它影片中也见到过,由于作了“小变化”加在不同性格的人物身上你也觉得挺有意思。校长在讲台上讲话所出的洋相可以说是很低俗的,可它只通过拉链的效果声,以及校长的脸部表情变化,观众也就在会心的一笑了之中过去了。
  二、类型片中的语言是很下功夫的,往往以风趣、幽默、或是充满生活哲理的台词来取悦观众。精彩的片断往往有“噱头专家”、“台词编写专门人材”来编写。这些专家经常深入在酒吧、咖啡馆、甚至在一些家庭中了解情况,捉摸当前人们的心理状态,从而编导出人们乐于接受的台词。我们搞译制片常常为对美国流行语言了解太少而苦恼。有些台词编不出新意来。
  三、类型片往往以大明星取胜,美国的“明星制”为美国大大赢利。好莱坞各大公司都很注重挑选、培养明星,这是生财之道的一大法宝,好莱坞有大批星探活跃在全世界,著名的影星英格丽褒曼,嘉宝都是从瑞典找来的,她们为好莱坞赢得巨大的利润。类型片中的演员挑选是非常严格的。如软性片在选择演员上有一定的道德标准,选贤妻良母型的,除找漂亮的,还得让人们同情。如《漂亮女人》中的朱丽亚罗伯兹,在硬性片中选男子汉气质的、或是彪形大汉。如《逃亡大决战》中的伊斯特伍德,《魔鬼战将》中的史蒂文西格尔。
  在捧明星中好莱坞也有一套办法,往往把观众崇拜的明星捧为道德典范、人的楷模。或是为性感明星的私生活编故事……总之目的只有一个为了吸引广大观众。应该承认好莱坞确实有一大批优秀的演员,他们的演技、技能是超群的,他(她)在银幕上塑造了无数个让人们永远难以忘怀的人物形象。有的演员把自己的一生都奉献给电影艺术。如劳伦斯奥利弗、葛利高利派克……。
  四、进入八十年代后,为了迎接电视、录像对电影的冲击,好莱坞以高成本、大制作、先进科学技术来吸引观众。现代科学技术成果被广泛巧妙地运用到电影制作中去。《保镖》、《超人》、《蝙蝠侠》、《侏罗纪公园》等影片都是以数千万美元的成本,进行大制作来吸引观众。把人们从家庭的银屏面前又拖回到电影院里来观看影片。
  从美国类型片能长期占领世界电影市场这个事实,很值得我国电影工作者认真地研究。例如影片的结构完整、情节动人、悬念抓人、戏剧性的高潮,完满的结尾,叙事方法、镜头画面组接的流畅、自然。演员表演的投入、真情实感,塑造人物有鲜明的个性。在拍摄技巧上精细、讲究、人物拍得很美、很有个性、背景画面构图有新意,化妆造型有很强的真实感、特技摄影的精巧、高难度等特点都很值得我们借鉴。
  特别值得注意的是进入八十年代以后,美国类型片有了新的转机,英语配音,不再沿用传统的戏剧化的结构形式、走向真实,直接将现实生活中的事件、社会中发生的问题搬上银幕,这类影片强调记实性。代表作有本顿导演的《克莱默夫妇》、阿仑阿尔达的《四季》、还有《金色的池塘》、《维拉》、《误解》等一批反映社会道德的伦理片,这些影片不是以情节曲折、故事完整来吸引观众、而是反映现实生活的深度、以生活细节的逼真,演技的质朴、自然去打动观众。以前的美国类型片往往把家庭的破裂归结于爱情的纠葛,女的有外遇、男的有新欢。而以《克莱默夫妇》为代表的这部影片直接揭开了美国社会制度的弊病,造成了夫妻间不能互相了解,妇女被禁锢在小家庭中而引来烦恼、最终导致悲剧发生。把家庭破裂的社会问题提到观众的面前,这涉及到妇女解放,男女平等,两性关系,子女教育抚养等一系列社会问题,日语配音。克莱默夫妇的冲突不是在卧室中由于私情而引起、他们之间的矛盾比以往的类型片要深刻的多,影片不仅赢得人们的同情之泪,重要地在于揭示了现代社会问题。
  在此同时还拍摄了一大批描写越战的影片如《猎鹿人》、《生逢七月四日》、《野战排》,特别值得一提的是科波拉的《现代启示录》,这些影片对美国影坛振动很大。
  这些影片使美国的类型片在表现手法上更日趋生活化,从美学观上自然真实。使影片更具有真实感。在《警官学校》、《逃亡大决斗》中我们可以明显看到这种采用实景拍摄、符合自然美学观点的做法。
  电影是一门艺术,这在好莱坞也是被承认的。既然是艺术就要给人们的健康的娱乐和美的享受。就要把人类共同所遵循的道德准则通过电影传递给广大观众、让人们心灵有所升华,这也许就是世界上任何一个正直的电影工作者所为此努力追求的目标。尽管电影它还有另一种属性它是商品。既是商品、它必然会追求利润、但我可以预言、电影、以及任何文化艺术作品只要它违背了人类文明进步这个总目标,那么等待它的只能是失败!孙渝烽(男)
  上海电影译制厂国家二级导演。现任厂艺委会成员,演员室主任。
  系中国电影家协会,中国电影评论家协会,中国电影表演协会,上海电影、电视家协会会员。1940年11月2日生于重庆。
  1960年7月毕业于上海电影专科学校表演系。
  1963年9月――1972年6月在上海电影演员剧团任演员。
  1972年6月调上海电影译制厂任演员、译制导演。
  参加拍摄故事片十余部。在汤晓丹执导的《南昌起义》中饰刘伯承。在吴永刚执导的《楚天风云》中饰申主编。在谢晋执导的《秋瑾》中饰竺绍康。在于本正执导的《特殊任务》中饰何政委。……担任译制导演的外国故事片、电视剧近二百部(集)。其中法国故事片《国家利益》、《随心所欲》分别获1983年、1990年文化部、广电部优秀译制片奖。
  译导的外国影片有《拿破仑在奥斯特里兹战役》(法)、《悲惨世界》(法)、《望乡》(日本)、《冰峰抢险队》(美)、《驯马手莫兰特》(澳大利亚)、《冒险的代价》(法)、《野鹅敢死队》(英)、《没有陪嫁的新娘》(苏)、《炎热的夏夜》、《出水芙蓉》(美)、《雇佣警察》、《四连环》(美)、《纯属巧合》(法)、《新干线大爆炸》(日本)……等。
  孙渝烽老师原注:本文发表于1994年,美国华纳兄弟国际公司、上海永乐股份有限公司联合举办的华纳电影研讨会上的发言,后发表在论文集上。
  本文由孙渝烽老师供稿,萍水相逢录入。转载请保留本说明,有偿转载请通过本站联系作者获得授权。

  版权声明:本站一切原创和授权图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和本站共同所有,任何转载请向我们联系授权。
  本站一切转载图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和首发媒体所有,若对本站的转载有异议,请及时通知我们摘除。

录音棚
录音棚控制室 录音棚控制台 配音拾音室 音乐制作室

专业配音公司,中国配音网,北京飞碟配音工作室;热线:010-87785115

  中国配音网,北京飞碟配音工作室;专业网络配音公司配音网论坛,专题配音广告配音,多媒体配音,外语配音粤语配音,企业宣传配音,动画配音,外语配音/外籍配音员:英语/日语/韩语/法语/德语/西语配音,专业录音棚,闽南语/台湾国语配音配乐,视频字幕合成一站式服务,专业的配音员,专业的配音设备,承接各种配音业务;广播节目配音,电视节目配音,中文配音,动漫配音等包括:英文配音、电影配音、动漫配音、影视配音、游戏配音、歌曲配音,在线咨询QQ:1097660822,请注明:配音

【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 光盘制作价格,批量dvd光盘压制,vcd光盘制作,北京飞碟光盘制作中心.
下一篇: 配音配乐,专业配音员/电台主持人为您献声,北京飞碟录音棚音乐制作中心.
   相关文章
光盘刻录报价,高品质VCD/DVD光盘刻录,刻录光盘,北京飞碟光盘刻录中心. [06/10]
配音公司|北京飞碟配音网|国语|粤语|英语配音|闽南语|台湾国语配音,010-87785115. [06/11]
动画配音,flash动画配音,动漫广告配音,游戏配音,北京飞碟动画配音部,010-87785115. [06/11]
中文配音,专题配音,宣传片配音,北京飞碟中文配音网欢迎您,010-87785115. [06/05]
英文配音,美式英语/英式英语配音,国际台专业配音员,北京飞碟英文配音工作室. [06/04]
广告配音,北京飞碟广告配音网,精品广告,电视广告配音,促销广告配音. [06/14]
外语配音,外藉配音员,老外现场配音,北京飞碟外语配音翻译制作中心. [06/12]
 
  北京飞碟配音网,提供广告配音:(普通广告、商场促销广告、招生广告、精品广告、高端电视广告等)。国语配音:(企业宣传片、专题片、纪录片、课件、电视栏目、工程标书配音解说等)。地方语配音:(粤语、闽南语、台湾国语配音、蒙古语、藏语、维吾尔语、苗语等)。特色配音:(影视剧、卡通动画片、游戏、名人模仿、童音、老爷爷和老奶奶配音等)。外语配音:(美式/英式英语配音、日语、韩语、法语、俄语、德语、西班牙语配音等)。新的时代,新的发展,北京飞碟配音网始终坚持以质量求生存,以信誉求发展的服务宗旨;以最优秀的产品、最有竞争力的价格,欢迎新老客户光临惠顾!在线咨询QQ:1097660822,请注明:配音
Baidu
Google
友情连接:广告公司北京广告公司配音录音棚北京录音棚影视制作广告制作影视广告制作三维动画制作光盘刻录光盘制作北京配音陈名扬配音英语配音