| |
| 关于《阿甘正传》中阿甘的配音-中国配音网,北京飞碟配音工作室。 |
| 创建日期:[2009-06-10 22:50:18] 共阅[1263]次 |
 |
主帖作者:1900
相信大家对影片《阿甘正传》都比较熟悉了,这里,本人抛开其艺术魅力不说,仅探讨一下该片的配音。
影片在我国公映时,自然按国人的惯例进行了配音,徐涛主配。
但纵观该片的内涵以及阿甘个人的语言及心理状态,本人认为徐涛的配音不太符合汤姆汉克斯的形象与气质,这个配音是比较失败的,完全可以不需要配音,因为这个配音反而还不如原声吸引人。
本人是徐涛的音迷,对他的声音是推崇倍至,由他来主配艾尔帕西努、梅尔吉布森主演的任何一部影片,可以说是绝配,当仁不让。特别是反映二战期间犹太人遭受迫害的电视连续剧《战争与回忆》,徐涛不仅当任了该片的旁白,而且主配男一号亨利霍克上校,简直是棒极了。虽然该片自播出已有整整10年,但印象至今仍是余音绕梁,不能忘却。而该死的任何一家D商,纷纷在推出该片的D5版本时,竟然全部没有加入央视-徐涛的国配,真是一群白痴和混蛋。
扯远了,还是回过头继续阿甘的话题。
本人不是蓄意指出徐涛的声音,只是想实事求是的求证一下,本人的观点就是,徐涛配阿甘,实在是没有配出汤姆汉克斯的形象与气质,没有达到同步的境界。
阿甘因是低于普通人智商的残疾人,说话自然不能像普通人一样流利,并且完整的把话一次表达出来,说话时的结巴,同时加上手足的运用,更是一个不能用正常人眼光去看待的残疾人。
也正是因为这个特征,阿甘在观众眼中,其一言一行、一举一动,自然有着其原始的本貌,深深的烙印着残疾人的特点,这也是汤姆汉克斯的成功经典之处,把一个残疾人演绎得活灵活现,与达斯延霍夫曼演绎的《雨人》,罗伯特德尼罗演绎的《无语问苍天》、朱迪福斯特演绎的《内尔》、郑则仕演绎的《肥猫》等等殊出同归,都是残疾人银幕形象的代表之作。
但就是因为这一点,残疾人的声音除了原声能较好的发挥出个人的形象之外,配音这方面就难以达到与原声同步的境界。徐涛在主配阿甘的声音上,明显的可以看出其声音与阿甘的风格完全不符合美学及艺术观点,没有达到同步的境界。
比如,在阿甘大学毕业,在校园一拐角处与母亲一道体验着幸福的时刻,一名军人将一张入伍宣传画送到阿甘手中,希望能为国效力,然后镜头一换,阿甘上了前往军营的专车,一上车就对司机,有点结结巴巴说:“我是福雷斯特甘”,可司机却恶狠狠的回答道:“我不管你是谁,快跟老子坐到车后去”。对这一镜头,大家应该是再熟悉不过了,给人是一种欢快的笑意,可就是这一段镜头,用汤姆汉克斯的原声与徐涛的配音来对比,本人明显感到配音在这方面的不足,给人牵强附会的感觉,配音反倒不如原声那样有趣。
与此相比,很多镜头都有相似之处,这里就不一一列举了。
但也不可否认,徐涛在主配达斯延霍夫曼演绎的《雨人》配音上,这倒是较好的配出了其风格。
但在阿甘这个形象上,徐涛主配汉克斯,却不尽如人意,为失败之作。
以上纯属个人观点,肯请个中高手赐言,探讨阿甘的配音,到底是配得好不好,还是完全没有必要去配音,谢谢!回帖作者:X-ray
配音不可能超过原声――这是徐涛的原话。
楼主看来是老徐涛迷了,我先拜一下!阿甘正传我看了几十遍,包括原声和配音版。这片子我非常喜欢!
但和楼主的观点不同,我认为如果必须给这个片子配音的话,徐涛是唯一的、最好的人选。
并非先入为主,因为我先看的原声版,当时已被汉克斯征服得彻彻底底。之后听说是徐涛配的,千辛万苦找来了影院上映时的配音版,没有让我失望。
楼主说的那句台词,我英文和配音版的声音都记得清清楚楚,的确,中文配不出那种滑稽的感觉,阿甘在上车的时候,徐涛的配音是怯生生的,这比滑稽感更能体现出阿甘本人的心态。徐涛曾经表示,他配阿甘的时候,从来没把他当傻子配――阿甘不是傻子,我想楼主看完全片应该可以感觉出来,配音时应该抓住更深入的东西,比如他的单纯与执着。过于单纯和执着的人才会透着傻气。智商低只是表演这类典型人物的一个“借口”
而楼主所说的残疾人特有的结结巴巴,徐涛的配音很流畅吗?虽然那称不上结巴。他说话是半顿不顿的――一般人一听就会知道这人智商不高。楼主如果接触过智商低的人,就能发现,不是所有低智商的人都结巴,阿甘结巴吗?他只是说话费劲而已,这点,配音配出来了。
此外,楼主不要忘了翻译的问题,很多时候,为了对上口形,翻译必须精简话语,这就不太可能按照原声那样使演员可以自由支配配音上的处理,有时一些意思说话利索了都不一定能对上口形,更何况不利索呢?
最后说说我非常欣赏的几个配音段落:在阿甘看到自己儿子的时候,徐涛的气声处理得非常精彩!那短短的几秒钟里,喘息、咽口水、哽咽等等表现方式一应俱全,充分体现了阿甘惊讶、感动同时有些恐惧(儿子不聪明)的心态。之后的那句“他……聪明吗?”简直比原声处理得还好,那种欲说还休的心情,粤语配音,颤抖的声音,动画配音,能让任何人听后为之心酸!还有最后那段墓前的讲话,这段不是一般人可以处理好的,我反复听了很多遍,听一遍哭一遍――配音是动了真情的。最后的“我想你,珍妮”,你可以听出强忍泪水的痛苦,那不是装的。
也许这不是徐涛配的最好的影片,但也可以让人久久回味!
另:希望楼主说的配音版是影院放映的版本,而不是徐涛后来二次重配的德加拉的版本,因为第二次徐涛自己都承认,这是实在没办法才配的――他也不喜欢一部作品配两遍。
版权声明:本站一切原创和授权图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和本站共同所有,任何转载请向我们联系授权。
本站一切转载图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和首发媒体所有,若对本站的转载有异议,请及时通知我们摘除。
 |
  |
 |
 |
| 录音棚控制室 |
录音棚控制台 |
配音拾音室 |
音乐制作室 |
专业配音公司,中国配音网,北京飞碟配音工作室;热线:010-86175888
中国配音网,北京飞碟配音工作室;专业网络配音公司,配音网论坛,专题配音,广告配音,多媒体配音,外语配音,粤语配音,企业宣传配音,动画配音,外语配音/外籍配音员:英语/日语/韩语/法语/德语/西语配音,专业录音棚,闽南语/台湾国语配音配乐,视频字幕合成一站式服务,专业的配音员,专业的配音设备,承接各种配音业务;广播节目配音,电视节目配音,中文配音,动漫配音等包括:英文配音、电影配音、动漫配音、影视配音、游戏配音、歌曲配音,在线咨询QQ:1097660822,请注明:配音。
|
|
|
| 上一篇:
光盘制作价格,批量dvd光盘压制,vcd光盘制作,北京飞碟光盘制作中心. |
| 下一篇:
配音配乐,专业配音员/电台主持人为您献声,北京飞碟录音棚音乐制作中心. |
|
| 相关文章 |
光盘刻录报价,高品质VCD/DVD光盘刻录,刻录光盘,北京飞碟光盘刻录中心. [06/10] |
 |
配音公司|北京飞碟配音网|国语|粤语|英语配音|闽南语|台湾国语配音,010-86175888. [06/11] |
 |
动画配音,flash动画配音,动漫广告配音,游戏配音,北京飞碟动画配音部,010-86175888. [06/11] |
 |
中文配音,专题配音,宣传片配音,北京飞碟中文配音网欢迎您,010-86175888. [06/05] |
 |
英文配音,美式英语/英式英语配音,国际台专业配音员,北京飞碟英文配音工作室. [06/04] |
 |
广告配音,北京飞碟广告配音网,精品广告,电视广告配音,促销广告配音. [06/14] |
 |
外语配音,外藉配音员,老外现场配音,北京飞碟外语配音翻译制作中心. [06/12] |
 |
|
|
|
|
|
|