| |
| 配音演员的“生命”有多久?――读苏秀老师《我的配音生涯》有感之二 |
| 创建日期:[2009-06-25 21:52:18] 共阅[58]次 |
 |
都说话剧演员的艺术生命最长,郑榕80多了,朱旭70多,今年都演了《屠夫》,朱旭还是主角。可是你再看看北京人艺的其他戏,还有老演员的身影吗?与朱旭同一代的于是之、林连昆,早就因病谢幕了。由此看来,因年龄带来的疾病是艺术生命的最大敌人。
可也不尽然。黄素影、金雅琴都是80多岁当了影后,而几十年前就是影后的张瑞芳、秦怡,还有年轻些的谢芳,这十几年都没上过银幕。你说她们也是身体原因吗,可电视上的一些社会活动她们没少参加。至于为什么不演戏了,我是闲人操心,可能一是她们不想演了,二是没人请她们演了。这也是一个让外人不好理解的事,这么大的艺术家,会没人请,会不想演?据说国外有种理论,演过一次戏,会像吸吗啡一样上瘾,一辈子都想演戏。年轻的角色演不了了,演老年人总可以吧。可你见过王心刚演老头儿吗?见过王晓棠演老太太吗?他们二位50岁以后就再也没上过银幕。我杜撰了一个理由:所有的人都希望留在记忆中的是他们二位漂亮的形象。
身体,生理,社会,心理,都是影响演员艺术生命的因素。常听到年轻演员说,演员是个快乐的职业,它可以体验更多的人生。我不知道等他们老了,没戏演的时候,是否还像现在这么快乐。对于配音演员来说,影响他们艺术生命的因素似乎不该有那么多――你不必担心自己黑发变白发,不必发愁腿脚不便不能跋山涉水,只要声带不出问题,一个配音演员的艺术生命似乎应该会很长。但是真有声带出问题的,就是苏秀老师称之为“配戏特别有韵味”的富润生老师。80年代初期,60多岁的富老声带开刀,其后几近失声。
对配音迷来说,这是一件憾事。富老一生担任配角居多,配音风格含而不露,城府极深。还记得《简?爱》开头那个色厉内荏的修道院院长吗,记得《水晶鞋与玫瑰花》里那个愚蠢糊涂的国王吗?至于戏份重的《金环蚀》,《斯巴达克思》,更是他的得意之作。1986年他担任主角的西班牙影片《古宅之谜》,口译,应该是他的绝唱。片中人物是个看透世事的老者。与他共同担任主角的是刚入上译的沈晓谦。今天,当我们面对《古宅之谜》的录像带时难免唏嘘:要是富老再晚失声几年,我们该有多少耳福啊!令我们失去耳福的不止富润生一人。
80年代中后期,上译的老艺术家陆续失声,原因在于退休制度。苏秀、赵慎之、于鼎、杨文元、毕克、李梓……新中国集30余年之功打磨的一支配音大师队伍在几年之内消蚀。对于一个需要新陈代谢的社会来说,退休制度是公正的,善莫大焉;但对于观众来说,它却是失当的,它造成的结果就是80年代中期之后全国观众对译制片的记忆集体空白!你也许会说译制片影响力下降是由于引进的片子不好,是由于电视的冲击,那好,让我们把时间拉回到1978年,那一年《尼罗河上的惨案》让大家看得如醉如痴。
我们作个假设:毕克、邱岳峰、李梓、于鼎、苏秀、赵慎之、潘我源这一干人马当年都已退休,这部片子与他们无关,那么,我们有关这部影片的记忆还会像今天这样美好而深刻吗?邱岳峰去世是在1980年,时年58岁,不知道如果他一直健在的话,退休制度还能允许他在上译厂工作几年……在苏秀老师的书中,我们看不到老演员们对自己艺术生命被退休中断后的抱怨,我想,这可能是他们的一种风度,一种保持尊严的方式吧。但是退休给他们的心理带来的冲击是肯定有的。昨天还在配重要角色,今后却再也没机会了,换了谁都会别扭。
书中不是写了陈叙一爱发无名火吗?虽然一些老演员偶尔还被请回来,但我们从他们很少的几句台词中也能感受到身心的疲惫。于鼎的口齿有些模糊了,杨文元也有些上气不接下气了。而毕克竟患了肺气肿,用童自荣的话说,“他的气不够用了”,气不够用对配音演员是致命的,于是追求完美的毕克老师索性封口,任凭高仓健找上门来也没用。这些说明了什么,说明他们确实不行了?该退休?我却以为主要原因在于他们的心理上受到的打击。看看电视上的那些领导人,也都是六七十岁的人了,个个意气风发的,可见精神的作用有多么重要。
尚华老师怕是最幸运的了,直到2000年,他才以78岁之年结束了封箱之作《角斗士》,他无愧于自己的封箱之作,老国王真是配得太出彩了!尚华老师退休后陆续配了不少戏,可以说部部精彩!作为曾经的上译迷,在90年代后期吸引我走进影院的只有两个人,一个是尚华,一个是沈晓谦。尚华老师之所以老当益壮,未尝没有身体好、角色需要的因素,但更主要的,还在于对配音的执著,“死也要死在话筒前”这句话,就是佐证。苏秀老师是另一种意义上的幸运。我一直以为,她在上海配音电视台十年间对译制片的贡献,绝不逊于她在上译厂30年的成就。80年代中期,电视已成为国人主要的休闲方式,而国产电视剧在规模和质量上还远没有今天的气象,加之彼时出国的人少,大家对国外的生活和文化情况不甚了了,因此西方国家电视剧对中国老百姓有着相当的吸引力。
《加里森敢死队》、《姿三四郎》、《血疑》、《神探亨特》的影响绝不输给70年代末期的译制片。苏秀老师这十年间的贡献,不仅在于她导演了包括《姿三四郎》在内的一批外国电视剧,不仅在于她将上译厂几十年的创作规律传授给了电视译制行业,也不仅在于她培养出了一批观众熟悉的配音演员,如张欢、刘彬、林栋甫、刘家桢等。还在于她根据外国影片表演风格的变化,和观众欣赏品味的变化,适时调整以往那种多少有些戏剧化的上译配音风格,使配音变得更自然,更生活,更贴近原片。不夸张地说,这一时期上海配音电视台的译制水平,不仅超过了其他电视台,广东配音,甚至超过了上译厂!
除了担任导演,苏秀老师有时也亲自披挂上阵。60岁时她配了《秋天奏鸣曲》,66岁配了《为戴茜小姐开车》,69岁配了《楼上的男人》、《肖像》,72岁配了《像我这样的人》,以上都是主角!感慨!!感慨之一:幸好当年上海配音电视台没有因为苏秀老师已经退休而将她拒之门外!感慨之二:如果当初上译的老艺术家们再晚退休几年,上译也许不至于沦落得那么快吧!转载请注明作者、来源,有偿转载请务必通过我们取得作者授权。
版权声明:本站一切原创和授权图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和本站共同所有,任何转载请向我们联系授权。
本站一切转载图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和首发媒体所有,若对本站的转载有异议,请及时通知我们摘除。
光盘制作/DVD光盘刻录,北京飞碟光盘制作中心,热线:010-86175888
北京飞碟光盘制作中心以“追求卓越,力争完美”为服务宗旨,拥有专业的设计人员和先进的光盘印刷设备;为您提供优质、放心可靠的光盘制作/光盘刻录服务;致力于DVD光盘制作、DVD光盘刻录、光盘复制、VCD光盘盘面设计、加密光盘、VCD光盘制作、光盘包装、光盘印刷、光盘压制、光盘打印、多媒体光盘制作、企业宣传片制作等一系列服务。光盘生产厂方直接供货,质优价廉,交货周期快捷,量大免费送货。多年来的光盘制作/光盘刻录经验使我们的技术精益求精,永远以客户的要求为第一,24小时不间断竭诚为您提服务,热线:010-86175888
|
|
|
| 上一篇:
光盘制作价格,批量dvd光盘压制,vcd光盘制作,北京飞碟光盘制作中心. |
| 下一篇:
配音配乐,专业配音员/电台主持人为您献声,北京飞碟录音棚音乐制作中心. |
|
| 相关文章 |
光盘刻录报价,高品质VCD/DVD光盘刻录,刻录光盘,北京飞碟光盘刻录中心. [06/10] |
 |
影视制作,企业宣传片/电视广告制作,北京飞碟影视广告动画制作中心. [06/11] |
 |
北京丰台区飞碟光盘制作中心,各种dvd光盘刻录,刻录光盘,后期非编视频字幕制作. [06/05] |
 |
北京朝阳区飞碟光盘制作中心,dvd/vcd光盘刻录,开创北京城区光盘制作新联盟. [06/04] |
 |
光盘包装,普通半圆/高档光盘盒,光盘塑料袋包装的报价,北京飞碟光盘制作中心. [06/10] |
 |
光盘封面设计印刷打印刻录,录像带转DVD/VCD光盘制作,北京飞碟光盘制作中心. [06/12] |
 |
VCD光盘制作|CD光盘刻录|光盘印刷|北京东城区飞碟光盘制作中心,010-86175888. [06/10] |
 |
专业光盘制作|制作光盘|刻录光盘|北京大兴区飞碟光盘制作中心,010-86175888. [06/10] |
 |
刻录光盘|专业DVD光盘制作|北京崇文区飞碟光盘制作中心,010-86175888. [06/10] |
 |
配音公司|北京飞碟配音网|国语|粤语|英语配音|闽南语|台湾国语配音,010-86175888. [06/11] |
 |
动画配音,flash动画配音,动漫广告配音,游戏配音,北京飞碟动画配音部,010-86175888. [06/11] |
 |
中文配音,专题配音,宣传片配音,北京飞碟中文配音网欢迎您,010-86175888. [06/05] |
 |
英文配音,美式英语/英式英语配音,国际台专业配音员,北京飞碟英文配音工作室. [06/04] |
 |
广告配音,北京飞碟广告配音网,精品广告,电视广告配音,促销广告配音. [06/14] |
 |
外语配音,外藉配音员,老外现场配音,北京飞碟外语配音翻译制作中心. [06/12] |
 |
|
|
|
|
|
|