我们的记忆是什么时候中断的――读苏秀老师《我的配音生涯》有感之七.
公司简介  |  联系方式
配音
首页 光盘刻录 光盘制作 设计印刷 光盘包装 配音配乐 影视制作 联系方式
     北京朝阳区飞碟光盘制作中心
     北京宣武区飞碟光盘制作中心
      北京通州区飞碟光盘制作中心
      北京大兴区飞碟光盘制作中心
      北京崇文区飞碟光盘制作中心
      北京丰台区飞碟光盘制作中心
 
 
电话:010-86175888
手机:13718387888
Q Q 1097660822
邮箱:bjmytv@163.com
    北京飞碟配音网样音试听
    男国-101号,配音的语言技巧……
    男国-102号,大揭秘:长译新版的
    男国-103号,天使和大兵的一系列
    男国-104号,如果,他能把一切…
    男国-105号,天寒梦深读毕克……
    男国-106号,大音希声处处声……
    男国-107号,安次,我的施融……
    男国-108号,回忆尚华老师……
    男国-109号,在声音、图像和……
    男国-110号,姚锡娟:观众是……
    女国-111号,守望着是幸福的……
    女国-112号,宇宙中,和同类……
    女国-113号,孙渝烽老师就配音…
    女国-114号,埃及历史上的三女性
    女国-115号,声线改变之利弊谈…
    女国-116号,声音传奇,声音的…
    女国-117号,声音创造了历史……
    女国-118号,声音无界―听徐涛…
    女国-119号,大家一起动手,让…
    女国-120号,在魔棍的驱使下……
    男英-121号,回忆《海狼》……
    男英-122号,哦,褒曼! ……
    男英-123号,哦,春风沉醉……
    男英-124号,品德-中国配音网
    男英-125号,在西班牙你感到…
    女英-126号,只有重逢才能……
    女英-127号,名优之死――怀念
    女英-128号,名著名译Vs上译…
    男日-129号,听爷爷讲故事……
    男日-130号,听邱岳峰的声音…
    女日-131号,听者有心-中国配音
    女日-132号,听谁的命运在……
    男韩-133号,听来的电影,……
    男韩-134号,听――给邱岳峰…
    女韩-135号,双国配《空战英豪》
    女韩-136号,其实就是一回事…
    男俄-137号,刘广宁重逢小木栅
    女俄-138号,倾吐杂念――……
    男法-139号,从收音机到DVD……
    女法-140号,从《普通一兵》起步
    男德-141号,冰雪光影20年……
    女德-142号,动情 传神 还魂…
    男童-143号,做个听客,重新…
    男童-144号,他乐于在幕后……
    女童-145号,华表奖优秀译制片
    女童-146号,关于外国影视……
    男粤-147号,千里江山千里营…
    女粤-148号,先生,慢走 ……
    闽南语男-149号,令人生爱的“坏”
    闽南语女-150号,冷气里的春天…
    台湾国语男-151号,又见安妮公主
    台湾国语女-152号,《阿甘正传》
    意大利语男-153号,伴随我们的…
    意大利语女-154号,刘广宁……
    西班牙语男-155号,你的怀疑……
    西班牙语女-156号,从干校农田…
    泰语(女)-157号,体育解说的…
    泰语(男)-158号,别样江湖……
    越南语(女)-159号,值得研究…
    泰语(男)-160号,从广播主持…
    阿拉伯语男-161号,你为什么……
    模仿-周恩来-162号,书展二记…
    模仿-孙悟空-163号,从“头”…
    模仿-希特勒-164号,铅云下的…
    模仿-文星宇-165号,人人争做…
    模仿-赵本山-166号,人间曾有…
    模仿-宋丹丹-167号,从“非主流”
    模仿-范伟-168号,亦歌亦舞亦…
    香港式粤语女-169号,人生最贵…
    模仿-老大爷-170号,人间没有…
    模仿-老奶奶-171号,“臭鱼”…
    模仿-专家男-172号,京城俩老头
 
我们的记忆是什么时候中断的――读苏秀老师《我的配音生涯》有感之七
创建日期:[2009-06-25 21:52:18]   共阅[58]次

  苏秀老师在书中提到,她是1984年退休的,其后应上海电视台和音像资料馆之邀,“易地”从事译制片导演工作。因此,1984年以后上译厂的工作情况、主要作品,以及社会反响,书中没有提到。我不是业内人士,无力对苏秀老师的书拾遗补缺,但是手上一份上译厂的历年生产目录,似乎让我窥到了1984年后,上译厂起伏兴衰的蛛丝马迹,普通话配音

  1984年,自1978年开始、延续了六七年时间的译制片的辉煌年代还没有结束,上译厂在全国人民心中的光环尚未褪尽。这一年,上译厂所译制的、至今能给我留下深刻印象的影片有:《胜利大逃亡》、《王中王》、《逃往雅典娜》等,还有几部名字是记得,但内容已经一片空白,如《白玫瑰在行动》(续集)、《游侠传奇》、《兆治的酒馆》等。1985年,有影响的影片颇多:有今天会被称为商业大片的《超人》、《第一滴血》、《黑郁金香》、《冒险的代价》,有会称为文艺片的《幸福的黄手绢》和《得克萨斯州的巴黎》,特别是后者,名头甚响,但令人昏昏欲睡。当然,影响最大的当属《希西公主》,真是老少咸宜,男女咸宜。从这一年的影片看,译制片一点衰落的征兆都没有,相反,无论是影片本身的分量,还是配音水准,乃至观众的反应,完全可以与1980年前后的鼎盛时期媲美。也许,这就叫“回光返照”。

  1986年,“回光返照”还在延续,《野鹅敢死队》、《伦敦上空的鹰》、《机组乘务员》、《年轻的皇后》、《寅次郎的故事》、《印度之行》,虽然份量稍轻,但仍能让我们耳熟能详,况且还有一部即使放在今天也可以称为大片的《斯巴达克思》。

  1987年,寒意来袭。下面影片中的哪一部能与上面的任何一部相比呢?是《伊豆舞女》、《古宅之谜》、《合法婚姻》,还是《男子汉们》?也许,只有《最后一班地铁》、《没有陪嫁的新娘》可以称得上是有分量的作品。特别要指出的是,《警官的诺言》和《乱世冤家》的男主角分别是阿兰?德隆与贝尔蒙多(《王中王》主角),然而观众对这两位法国影星已不再买帐,也许是因为他们都老了?

  1988年,译制片在我们脑海中美好记忆开始消退――《看得见风景的房间》、《莫斯科之恋》、《出水芙蓉》、《谍影疑云》、《靡菲斯特》、《总统失踪记》,上述影片若放在七八年前,即使不引起轰动,也会使人印象深刻。然而时过境迁,《莫斯科之恋》中的栗原小卷不复当年的号召力;路易?德菲奈斯尽管同样由尚华配音,可《总统失踪记》竟然悄无声息;而获1982年奥斯卡最佳外语片奖、被曹雷老师认为是童自荣最出色作品的《靡菲斯特》,我现在竟丝毫想不起当年对它有过任何印象。只剩下一部《出水芙蓉》,算得上是妇孺皆知,可似乎也与配音无关――除了有噱头的那一场戏外,我们能记住它几句台词?又有几个人知道它的主要配音者是杨晓和王建新?失忆。

  曾经与我们的生活那样密切的译制片,曾经令我们那样仰视的配音演员,已渐行渐远。失忆不是间歇性的,我面前的这份目录告诉我,从1989年开始直至1994年,上译厂没有一部影片能有如《希西公主》、《幸福的黄手绢》那样的影响。绝大部分片名,我像是第一次见到――不仅是我,如果拉出某一年的片目,我相信很多人熟悉的,至多也就是一两部。对配音演员的记忆也如此。提起童自荣,我们会清晰地记得他的第一个主要作品是《佐罗》,之后有《《苔丝》、《三十九级台阶》、《蒲田进行曲》、《铁面人》、《黑郁金香》,对了,还有那部我没有记忆的《靡菲斯特》。

  可谁能记得在《靡菲斯特》之后五年间内,童老师配了什么角色?毕克在1985年配了《幸福的黄手绢》,1989年配了他的封箱戏《谜中之谜》,这中间四五年,他还配了几部戏。可有谁能说得出片名?即使对《谜中之谜》,谁又能说出个子丑寅卯?谁记得丁建华在《希西公主》之后的几年间配过哪些角色?谁记得乔榛在《斯巴达克思》与《亡命天涯》之间八年中配了哪些角色?真是全面的失忆。“失忆”是什么时候结束的?我个人的经验,是在1995年引进美国大片之后,以《亡命天涯》的上映为标志。此时观众的口味似乎已完全好莱坞化,非大制作、视觉冲击强烈的作品,不进电影院。从这时起,译制片、包括上译厂,又回到了我们的记忆中。当然,此时的译制片已不再是彼时的译制片,上译厂也不再是彼时的上译厂了。原因何在,见仁见智。

  我也凑热闹,忝列一条――也许是老生常谈:80年代,电影院已不再是观赏电影的唯一选择,坐在家里照样可以看到外国影片,尽管当时每周只播放一次。但是,如果电影院里的影片不比电视里的精彩,为什么要舍近求远呢?电视的发展,造成了这样一种结果:放映译制片,已不再是影院的专利;而生产译制片,也不再是上译厂(包括长影厂)的专利。电视台断了电影院的后路,也断了上译厂的后路。我们对译制片失去记忆,只是对“电影译制片”,并不包括“电视译制片”――《姿三四郎》、《血疑》、《阿信》、《办公室的故事》、《这里的黎明静悄悄》、《神探亨特》……别忘了,上译厂还为中央电视台译制了《加里森敢死队》!

  我们疏远了上译配音大师,却熟悉了电视配音演员:张欢、刘彬、林栋甫、简肇强、姚锡娟、柏崇新、李扬、张云明、冯宪珍、徐涛……如此,我们对上译厂,对他们的译制片,怎么能不失忆呢!上海电影译制厂自50年代初期启程,50年代后期发轫,60年代中期蛰伏,至70年代中后期爆发。走到80年代中后期,终于萧条,应了“盛极而衰”。然而放眼中国电影界,盛极而衰的又何止是上译厂,行业地位更显赫的上影厂、北影、长影、八一、珠影、西影……,衰落得比上译还厉害。80年代中国文化媒体格局之变,使传统媒体风光不再。

  不仅是电影一家,广播、舞台、报刊、图书,面对电视无不噤若寒蝉。上译曾经的辉煌拜时局和体制所赐,这是天时,有必然性。但是如果没有地利、人和之便,也不会有后来的气象。上海受西方文化浸染近百年,与其精神上距离最近,若阐释朝鲜、苏联等东方文化内涵的电影,上译未必能超过长影,但如果演绎西方电影,配音服务,它便得天独厚。译制片植根于长春,却花落于上海,就在于“水土”的原因。至于人和,偶然性更大。假若没有如苏秀老师所称“上天赐给我们的礼物”的陈叙一,没有他三十余年如一日,孜孜??,上下求索,上译能否有如此成就,也未可知。可是到了80年代中后期,天时不再,人和已去,上译想独善其身,又谈何容易!

  版权声明:本站一切原创和授权图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和本站共同所有,任何转载请向我们联系授权。
  本站一切转载图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和首发媒体所有,若对本站的转载有异议,请及时通知我们摘除。

录音棚
光盘制作 光盘刻录 配音公司 影视制作

光盘制作/DVD光盘刻录,北京飞碟光盘制作中心,热线:010-86175888

  北京飞碟光盘制作中心以“追求卓越,力争完美”为服务宗旨,拥有专业的设计人员和先进的光盘印刷设备;为您提供优质、放心可靠的光盘制作/光盘刻录服务;致力于DVD光盘制作、DVD光盘刻录、光盘复制、VCD光盘盘面设计、加密光盘、VCD光盘制作、光盘包装、光盘印刷、光盘压制、光盘打印、多媒体光盘制作、企业宣传片制作等一系列服务。光盘生产厂方直接供货,质优价廉,交货周期快捷,量大免费送货。多年来的光盘制作/光盘刻录经验使我们的技术精益求精,永远以客户的要求为第一,24小时不间断竭诚为您提服务,热线:010-86175888

【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 光盘制作价格,批量dvd光盘压制,vcd光盘制作,北京飞碟光盘制作中心.
下一篇: 配音配乐,专业配音员/电台主持人为您献声,北京飞碟录音棚音乐制作中心.
   相关文章
光盘刻录报价,高品质VCD/DVD光盘刻录,刻录光盘,北京飞碟光盘刻录中心. [06/10]
影视制作,企业宣传片/电视广告制作,北京飞碟影视广告动画制作中心. [06/11]
北京丰台区飞碟光盘制作中心,各种dvd光盘刻录,刻录光盘,后期非编视频字幕制作. [06/05]
北京朝阳区飞碟光盘制作中心,dvd/vcd光盘刻录,开创北京城区光盘制作新联盟. [06/04]
光盘包装,普通半圆/高档光盘盒,光盘塑料袋包装的报价,北京飞碟光盘制作中心. [06/10]
光盘封面设计印刷打印刻录,录像带转DVD/VCD光盘制作,北京飞碟光盘制作中心. [06/12]
VCD光盘制作|CD光盘刻录|光盘印刷|北京东城区飞碟光盘制作中心,010-86175888. [06/10]
专业光盘制作|制作光盘|刻录光盘|北京大兴区飞碟光盘制作中心,010-86175888. [06/10]
刻录光盘|专业DVD光盘制作|北京崇文区飞碟光盘制作中心,010-86175888. [06/10]
配音公司|北京飞碟配音网|国语|粤语|英语配音|闽南语|台湾国语配音,010-86175888. [06/11]
动画配音,flash动画配音,动漫广告配音,游戏配音,北京飞碟动画配音部,010-86175888. [06/11]
中文配音,专题配音,宣传片配音,北京飞碟中文配音网欢迎您,010-86175888. [06/05]
英文配音,美式英语/英式英语配音,国际台专业配音员,北京飞碟英文配音工作室. [06/04]
广告配音,北京飞碟广告配音网,精品广告,电视广告配音,促销广告配音. [06/14]
外语配音,外藉配音员,老外现场配音,北京飞碟外语配音翻译制作中心. [06/12]
 
  北京飞碟光盘制作中心,凭着高效先进的光盘刻录设备、丝网印刷设备,致力于各种录像带刻录光盘业务,拷贝复制、光盘刻录、光盘印刷、dvd光盘菜单制作,DPS非线性编辑和视频配音配乐加字幕等;并承诺在保证质量的同时,争取最短的生产周期。新的时代,新的发展,北京飞碟光盘制作中心始终坚持以质量求生存,以信誉求发展的服务宗旨;以最优秀的产品、最有竞争力的价格,欢迎新老客户光临惠顾!在线咨询QQ:1097660822,请注明:光盘制作
Baidu
Google
友情连接:广告公司北京广告公司配音录音棚北京录音棚影视制作广告制作影视广告制作三维动画制作光盘刻录光盘制作北京配音陈名扬配音英语配音